Ант Скаландис - Точка сингулярности [= Миссия причастных]
— У тебя есть сын, — повторил он, — и жена, даже две жены.
Упоминанием про вторую жену он меня добил окончательно. Потому что второй женой была Верба, которая ну никак не могла угрожать самой себе.
— Ты должен понять, наконец: пока Грейв ходит по земле, никто из нас не сможет спать спокойно. А ты один из нас. И сегодня призван. Это решаю не я, не Тополь и даже не Верба. Решает кто-то свыше. Я бы сказал «бог». Если б верил. Но я давно не верю ни в какого бога. Пошли.
Он оставил деньги под пепельницей, и мы вышли. Мне было немного стыдно за свои мысли. Но удивляться-то особо нечему: когда общаешься с ненормальными, медленно, но верно сходишь с ума и сам.
И я вдруг непонятно зачем с фотографической точностью вспомнил первую полосу недавнего номера «Le Monde» и заголовок подвальной статьи «Le point chaud de la planete» — «Горячая точка планеты». Все-таки она по-французски называлась ровно так же, как это кафе.
Мы расстались с Женькой у подножия церкви Кайзера Вильгельма, чей изящно обломанный псевдоготический купол вонзался в густо-синее небо. Надо же как распогодилось к вечеру!
— Удачи! — тихо сказал Женька. — По-моему, нас не вели. Так что, если получится, я тебе ещё сам звякну, а главное — помни про Анжея. Без телефона не ходи никуда, и не отключай его.
— Хорошо, — я кивнул.
— Ну, пока. Поброжу напоследок по «Европа-центру». Страшно люблю все это великолепие. В Москве, между прочим, Лужков похожую штуку под Манежной площадью забацал, приедешь — поглядишь. Но «Европа-центр» все равно лучше — никакого сравнения!
В растрепанных чувствах я двинулся куда глаза глядят и очень скоро обнаружил себя перед входом в спортивный универмаг торговой фирмы «Карштадт». Это была моя болезнь. Оказываясь на углу Ку’дамм и Йоахимсталер, не мог не заглянуть в это царство изобилия. Говорят, те, кому в детстве не давали карманных денег, разбогатев, ходят в пиджаках, набитых наличностью, а недоевшие в нежном возрасте конфет, делаются жуткими сластенами на всю оставшуюся жизнь. У меня в прежние времена никогда не было хороших кроссовок, даже в годы активных занятий самбо. Модные «тапки» считались у нас важным элементом престижа, но я тогда денег жалел, барыгам переплачивать жаба душила. А в новые рыночные времена, как это ни странно, проблема качественной спортивной обуви осталась достаточно острой. Я, например, очень привередлив по этой части и, заходя в Москве в фирменный магазин «Пума» или «Адидас», всякий раз понимал, что рискую купить эффектную, но совершенно некудышную китайскую или турецкую подделку. В «Карштадте» подделок не продавали. Передо мною раскидывалось целое море кроссовок всех мыслимых моделей с большим разбегом по ценам, но с неизменной гарантией качества. Я дурел от этого многообразия и мог часами изучать выставочные стенды. Потом ещё час другой примерять, и почти каждый раз покупал новую пару. Белка уже смеялась — у меня стояло дома пар двадцать. Причем я их все использовал — бегал по утрам, меняя обувку в среднем раз в неделю. Был у меня и любимый продавец в универмаге — симпатичный молодой турок, который проявлял в пять раз большую предупредительность, чем любой немец, ну а когда я специально для него разучил несколько фраз по-турецки, он меня просто начал встречать, как родного.
На этот раз я мерил роскошные цельнокожаные спортивные туфли английской фирмы «Нью бэланс» классического покроя и с трехслойной ортопедической подошвой. Мой турок объяснил, что ничего более замечательного на сегодня в магазине нет. Можно было поверить ему: цена зашкаливала за триста марок. И я уже согласился оставить кроссовки на ногах, а ботинки сложить в коробку, когда в кармане запел телефон.
— Да, — ответил я, после чего секунд десять звучала странная восточная мелодия, больше понравившаяся продавцу, нежели мне.
— Странный у вас телефон, — сказал он, — музыку играет.
И тут сквозь эту музыку голос Нанды четко произнес по-русски:
— Восемь двадцать семь.
Ну, вот и определились мои планы. Теперь можно было ехать домой, ждать Белку с Рюшиком, готовить им ужин и спокойно спать до утра.
Настроение у меня сделалось отличным, сам не смог бы объяснить, от чего: от коньяка, от разговора с Кедром, от предвкушения встречи с Москвой или от шикарных вновь приобретенных тапок для моей коллекции?
А на платформе ко мне подошел очень опрятный старичок, пахнущий едва ли не одеколоном, и вежливо попросил пятьдесят или хотя бы двадцать пфеннигов — на хлеб.
«Вот черт! — подумал я со смешанным чувством, — у этих немцев даже нищие сохраняют достоинство. Все у них не по-нашему!»
Иногда меня это злило, как Белку, но сейчас почему-то порадовало.
И я дал старику десять марок. Ну, не было у меня мелочи.
Глава третья. Встреча на Эльбе
Я решил, что посплю в поезде. Это было вполне реально теоретически. Западноевропейские железные дороги — это вам не электричка Москва — Петушки — спится там вполне нормально. Однако, уже садясь в полупустой вагон, я ощутил гадостное предчувствие: меня сопровождают. Кедр накануне ничего не сказал по поводу вещей, которые необходимо иметь при себе во время поездки в Гамбург. То ли ничего не надо, то ли сам должен соображать. И я ещё ночью решил, что береженого Бог бережет, а значит, полный шпионский комплект будет не лишним: пистолет, нож, передатчик, по две маленьких гранаты четырех типов — ослепляющих, усыпляющих, дымовых и боевых, очки ночного видения, джентльменский набор пилюль, металлоискатель. Еще какая-то чертовщина — уж и не припомню. Отвык за два года от всего, чему обучали. А в тихом спокойном Айхвальде, из которого я, работая над романом, случалось, не вылезал по неделям, отношение к вопросам личной безопасности стало окончательно ироничным. И вот все переменилось.
На вокзале Цоологишер Гартен моя экипировка враз перестала мне казаться дурным маскарадным костюмом, а уж по ходу движения я просто то и дело проверял содержимое карманов и карманчиков, чтобы не дай Бог не перепутать, когда припрет и надо будет действовать. И сделалось мне очень кисло. Я занял, разумеется, пустое купе, но за два часа и двадцать минут мою дверь открывали как бы невзначай пять раз. И хуже всего было то, что дважды её открывал один и тот же человек — высоченный парень туповатого вида, не считавший своим долгом даже извиняться.
А спать хотелось. Мерное, еле заметное покачивание убаюкивало, однообразные пейзажи за окном навевали тоску. Мелкий серенький дождик, зарядивший едва ли не с ночи, усугублял скучный вид расчерченных на аккуратные квадратики сельхозугодий и тошнотворно чистеньких, как две капли воды похожих друг на друга домиков вдоль железнодорожного полотна. В какой-то момент я надумал было сходить в ресторан, но обнаружил внутри себя лишь всепоглощающую лень при полном отсутствии аппетита в столь ранний час и решил не осложнять жизнь загадочным следакам — не хватало еще, чтобы они тут устроили беготню по вагонам со стрельбой и криками.
Накануне Белка приехала поздно, но в отличнейшем расположении духа. И Рюшик был в восторге, хоть и валился с ног. Выпив залпом стакан любимого персикового сока, он отказался от ужина (ну, ещё бы — в половине 12-го!), однако попытался тайком включить компьютер и пройти пару уровней в любимой стрелялке. Мы даже не успели сделать ему замечания, когда он сам начал падать носом в клавиатуру, одумался, быстро умыл лицо и, не до конца раздевшись, уснул в полуразобранной постели.
По всей Саксонии, в отличие от Берлина, погода стояла прекрасная в течение дня, и мои гулёны получили максимум удовольствия. Белка даже историю с разбитой машиной восприняла почти с юмором, а когда узнала, что мне завтра ехать по делам, сразу сообщила, что «Субару» в полном порядке, сама же она запросто воспользуется эс-баном. Тогда я объяснил, что обойдусь вовсе без машины, и вот тут Белка сразу задумалась, почуяв неладное:
— В Гамбург без машины?
— А кто сказал, что на поезде медленнее?
— Я сказала. Да ты когда последний раз на поезде ездил?
— Мы с тобой в прошлом году в Братиславу ездили.
Мне хотелось отвлечь её от скользкой темы, я совершенно не собирался посвящать жену в подробности завтрашних приключений, тем более, что и сам ещё никаких подробностей не знал. И тут же, без перехода я принялся рассказывать ей в деталях о столкновении с «байером», тем более, что даже Кедр не усмотрел в нем никакой связи с авантюрами Грейва и приездом Шактивенанды.
Разговор со всей неизбежностью докатился до бутылки «Луи XIII-го», которая и была предъявлена в качестве вещественного доказательства. Белка никогда не считала себя знатоком и любителем коньяков, но хороший от плохого отличала легко, причем главным критерием для неё служила мягкость напитка. Роскошный хрустальный сосуд явно пленил мою женушку, в глазах её появился хитрый блеск, и Белка решила уточнить: